вторник, 31 декабря 2019 г.

Где в Библии говорится, что Сын является творением Бога?





«Где в Библии говорится, что Сын является творением Бога?» - такой вопрос могут задать те, кто верит в то, что Иисус является самим Всемогущим Богом. По их мнению, к Сыну следует применять понятие «рожденный», а не «сотворенный». Он «рожден» как Бог и потому не может быть творением. Тем самым, считают они, Сын отличается от всех созданий.

Вопрос, существует ли действительно различие между рождением и созданием, уже был рассмотрен в другом исследовании. В этой же статье хотелось бы провести более подробный анализ этой темы на примере текстологического разбора отрывка из Притчей 8:22-25. Чем нас может заинтересовать данный текст? Подавляющее число библеистов соглашается, что в Притчах 8:22-25 пророческим образом указывается на Божьего Сына, олицетворенного мудростью (1 Коринфянам 1:24,30; Колоссянам 2:3). Вместе с тем, наряду с другими местами Священного Писания (например, Колоссянам 1:15 и Откровение 3:14) этот отрывок можно назвать самым первым прямым указанием на сотворенность Божьего Сына. 

Итак, в Синодальном переводе мы читаем:

«Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони; от века я помазана, от начала, прежде бытия земли. Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою. Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов» (Притчи 8:22-25).

Показательно, что Синодальный перевод традиционно избегает точного отображения значения тех слов из древних первоисточников, которые могли бы обнаружить несостоятельность вышеозвученного тринитарного догмата о несотворенности Сына. Этот же случай наблюдается и в процитированном тексте из Притчи 8:22-25. Так, выражение «Господь имел меня началом пути Своего» (22-й стих) можно было бы трактовать достаточно широко, например, что Сын был с Отцом с самых начал. Достаточно неопределенная фраза, лишенная какой-либо четкости понимания. Однако если обратиться от Синодального перевода непосредственно к первоисточникам, то в древнем тексте мы обнаружим заметно больше ясности.  

Во-первых, в еврейском тексте стоит не слово «имел», а выражение в значении «приобрел» или «сделал» (קנה, Номер Стронга: #7069). В греческом тексте Септуагинты применено схожее по смыслу слово κτίζω (Номер Стронга: #2936), означающее «творить», «создавать». Согласитесь, смысл данного текста становится заметно понятнее и, что важно, четко указывает на то, что Сын был создан, сотворен.

Подобный пример мы видим в следующем 23-м стихе, переданном Синодальным переводом следующем образом: «От века я помазана, от начала, прежде бытия земли». В древнем еврейском тексте вместо слова «помазана» присутствует глагол נסךְ (Номер Стронга: #5258), буквально «быть возлитым», употребляемым в значении русского страдательного залога (быть делаемым, быть сделанным) или среднего залога (делаться, сделаться).


Вот как представлен текст из Притчи 8:22,23 в ряде других переводов Библии:
  
«Господь создал меня в начале Своих дел, прежде древнейших Своих деяний; я от века была назначена, изначально, прежде начала мира» (Новый русский перевод).

«Господь сделал меня началом пути Своего, прежде всех Своих деяний, издревле. Я возникла от начала времен, издревле, при основании мира» (Современный перевод РБО).

«Меня, Мудрость, первой сотворил Господь. Сотворена была я ещё до создания мира» (Библейской Лиги ERV).

«Я, Мудрость, первое, что сотворил Господь. Сотворена я до созданья мира» (Cовременный перевод WBTC).

«Господь соделал меня началом путей Своих для дел Своих. Прежде век Он основал меня: в начале, прежде нежели сотворил землю» (Перевод Юнгерова).

«Господь сотворил меня, как первенца Своей творческой деятельности, как самое раннее из Своих дел в глубочайшей древности. Я создана от вечности, от начала, прежде первых начал земли» (Библия Германа Менге).

«Вечный создал меня в начале Своих дел , прежде древнейших Своих деяний, я от века была сотворена, изначально, прежде начала мира» (Смысловой перевод).

«Господь созда мя (евр.: стяжа мя) начало путий Своих в дела Своя, прежде век основа мя, в начале, прежде неже землю сотворити» (Церковно-славянская Библия Кирилла и Мефодия).

Как можно убедиться, древний текст первоисточников передает мысль о появлении Сына куда более четко, чем Синодальный перевод. И эта мысль однозначно говорит о «сотворении», «создании» Сына.


Перейдем к следующей части интересующего нас библейского отрывка - Притчи 8:24,25. При этом мы снова сравним текст с первоисточниками в масоретском тексте, написанном на языке оригинала.

«Я родилась (חול Номер Стронга: #2342), когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою. Я родилась (חול Номер Стронга: #2342) прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов»  (Притчи 8:25,26).

На языке оригинала в известном тексте стоит слово с корнем «холь» (חול Номер Стронга: #2342). Не составит труда сравнить значение, а также применение данного слова как в самом библейском тексте, так и в упомянутом Синодальном переводе. То же самое слово мы встречаем и в Притчах 26:10 -
«Сильный делает (חול Номер Стронга: #2342) все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает».

Также Притчи 25:23 –
«Северный ветер производит (חול Номер Стронга: #2342) дождь, а тайный язык — недовольные лица».

Заметьте, Синодальный перевод в той же книге Притчей соглашается с тем, что рассматриваемое нами еврейское слово имеет значение не только «рождения», но и «творения». Делать, производить – это то же, что и создать или сотворить.

Аналогичный смысл Синодальный перевод сохраняет и в книге Плач Иеремии 4:6 –
«Наказание нечестия дщери народа моего превышает казнь за грехи Содома: тот низринут мгновенно, и руки человеческие не касались (חול Номер Стронга: #2342) его».

Понятно, что «касаться» - подразумевает что-то сделать, а не родить, хотя, как мы помним, значение еврейского слова חול может в равной степени подразумевать и рождение, и создание.


Еще один библейский пример служит дополнительным показателем того, что в Писании «рождение» от Бога может иметь значение, применимое к его творениям:
Псалом 28:8,9 –
«Глас Господа потрясает (חול Номер Стронга: #2342) пустыню; потрясает (חול Номер Стронга: #2342) Господь пустыню Кадес. Глас Господа разрешает от бремени (חול Номер Стронга: #2342) ланей и обнажает леса».

На примере Псалма 28:8,9 мы снова видим, что используемое Писанием еврейское слово, примененное в Притчах 8:24,25 к «рождению» Сына, подразумевает отнюдь не узконаправленное значение «рождения», но более широкий смысл, причем, даже к Божьим творениям.


Следующие текстологические примеры использования данного слова в Синодальном переводе:

«А Заступника, родившего тебя, ты забыл, и не помнил Бога, создавшего (חול Номер Стронга: #2342) тебя» (Второзаконие 32:18).

То же самое слово мы в очередной раз видим в Иов 15:7 -
«Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан(חול Номер Стронга: #2342)».

Здесь мы наблюдаем примеры того, что Бог одновременно применяет к человеку в равном значении и понятие «рождения», и понятие «создания». И опять же, слово, примененное к Сыну Бога в Притчах 8:24,25 в значении «рождения», в данных стихах переведено именно как «создание».   


Можно ли считать чем-то странным, что Библия зачастую применяет аналогию между рождением и созданием (сотворением)? Обоснованно ли думать, что Божье Слово поддерживает правило, будто только Сын может считаться «рожденным» от Бога, но ко всему остальному во вселенной применимо лишь понятие «создания»? В качестве наглядного ответа обратим внимание на следующий текст Писания:

Псалом 89:3 –
«Прежде нежели родились (חול Номер Стронга: #2342) горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты — Бог».

Итак, то же слово, что в Притчах 8:24,25 относится к «рождению» Божьего Сына, как видим, применяется и к «рождению» (или сотворению) Богом даже обычных земных гор. То есть, согласно Писанию, Бог «рождает» и Сына, и горы (по сути, рождает все свои творения). При этом вспомним, что в том же отрывке из 8-й главы Притчей, в следующем 26-м стихе говорится о создании гор и прочего творения:

«Я родилась (חול Номер Стронга: #2342) прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов, когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной».

Таким образом, Библия показывает, что горы и «сотворены» Богом, и «рождены» им.


Итак, правило, будто понятие «рождения» Писание применяет только к Божьему Сыну, а ко всему остальному – используется лишь значение «создания/сотворения», не является библейски обоснованным. В больше степени такое ошибочное понимание обусловлено издержками Синодального перевода, который недостаточно корректно отображает текст древних первоисточников. В свою очередь, опыт текстологического сравнения данного перевода с масоретским текстом, созданного на языке оригинала, побуждает к отказу от такого правила.

В виду этого следует очевидный вывод: понятие «рождения» от Бога Библия применяет и к Божьему Сыну, и к обычным земным творениям. Равно и наоборот, примененный к Сыну в Притчах 8:24,25 глагол в значении «рождения» несет в себе также смысл «создания», в чем можно было убедиться на библейских текстологических примерах выше.   





 


Комментариев нет:

Отправка комментария