пятница, 29 ноября 2019 г.

Произношение "Яхве" как плод человеческих предположений




Если бы мы перенеслись в Россию конца XIX - начала XX веков и взяли бы в руки какой-нибудь православный труд, в котором бы упоминалось имя Бога, то обнаружили бы, что церковные писатели привычно использовали хорошо известную нам сегодня форму произношения имени "Иегова". Более того, такая же форма имени присутствует и в целом ряде полных или частичных переводов Библии дореволюционного периода (СМОТРИТЕ ССЫЛКУ).

Вывод напрашивается сам собой: для православного духовенства 19 века не стоял вопрос, следует ли называть Бога именем "Иегова". Эта форма имени признавалась церковью и широко использовалась в ее богословской практике.

четверг, 31 октября 2019 г.

Sola Scriptura уже не та...





«Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом» (Притчи 30:6).

Дорога, по которой я хожу на работу и возвращаюсь обратно, проходит аккурат мимо баптистской церкви. Как следствие время от времени у меня случаются беседы с верующими той общины. Об одной из таких бесед я расскажу в этой статье.

Однажды я возвращался домой, судя по всему, в тот час, когда в церкви намечалось богослужение. К молельному дому уже подъезжали автомобили, а рядом со входом на территорию церкви стояли несколько человек. Почему бы не использовать такую возможность для беседы? Чуть изменив свой маршрут, я подошел к ближайшей группке людей. На мой вопрос особо желающих беседовать не нашлось, но тем не менее, один из присутствующих окликнул кого-то из стоящих около церкви. Подошел мужчина. Как он сам дал понять в ходе завязавшейся беседы, он занимает «не последнее место» в церкви. Что ж, тем лучше...

понедельник, 30 сентября 2019 г.

Палатинское граффито - описание распятия или языческого культа?





Нестыковки в понимании
Культ ослоголового Сета-Тифона
Символ "Y"
Распятая фигура?
Допустим, крест. И снова проблема...
Выводы


Когда поднимается вопрос о том, был ли Иисус распят на кресте или на обычном столбе, сторонники первого варианта обязательно упомянут пример т.н. «Палатинского граффито». Считается, что это самое раннее изображение распятого Христа. Что о нем известно и действительно ли его можно считать источником, близким по времени к известным евангельским событиям?

суббота, 24 августа 2019 г.

Приложение к жизни… Или сама жизнь?





Пожалуй, у каждого из нас имеется личный телефон, смартфон или планшет. Согласитесь, удобная вещь. И думаю, не ошибусь, если скажу, что в каждом нашем мобильном устройстве имеется немало специальных приложений. И они тоже приносят свою пользу. Они делают смартфон намного более функциональным, что создает нам удобства в пользовании им.

Вопрос: что для вас ценнее? Ваш смартфон или закачанные в него приложения? Наверняка вы ответите, что это очень странный вопрос. Ну, конечно, смартфон ценнее. Он стоит немалые деньги, а приложения можно закачать, заплатив небольшую сумму, а то и вовсе бесплатно. И я с этим полностью соглашусь. Какими бы удобными, интересными и полезными не были приложения, само устройство, обеспечивающее их работу, всегда будет намного дороже их самих…

В сегодняшнем мире миллиарды людей говорят о своей вере в Бога. Они носят специальные религиозные символы, подчеркивающие их конфессиональную принадлежность. Они заучивают «нужные молитвы» и правила поведения на при посещении богослужений в своих храмах. Они могут читать специальные книги, считающиеся «священными» в их религиях. Но вся штука в том, что при всем этом желающих по-настоящему жить принципами Бога относительно немного. 

«А как же Бог?» – спросит кто-то. А Бог для многих людей в действительности является всего лишь «приложением» к их жизни. Хорошим, удобным, но всего лишь «приложением». Бог нужен тогда, когда у человека случается беда. Или когда его жизнь подходит к своему концу и хочется себя как-то «подстраховать», так, на всякий случай. Или когда в окружающем обществе «религиозность» становится своеобразным трендом, необходимым для продвижения по службе...

среда, 31 июля 2019 г.

Внимание! Идет строительство!






Как часто мы можем унывать, осознавая насколько сильно на нас влияет наше несовершенство! Порой возникает ощущение, будто наши недостатки взяли себе за правило демонстративно выстраиваться в живую очередь, и эта очередь становится все длиннее и беспокойнее. Кто-то скажет: «Я столько лет служу Иегове, а во мне еще так много такого, от чего мне стоило бы избавиться! Как, должно быть, Иегова разочарован во мне…» Бывают у вас такие мысли?   

    Но давайте рассмотрим один наглядный пример…

пятница, 19 июля 2019 г.

Сотворил Бог по образу и подобию своему... "триединого" человека???





Можно ли хоть сколько-нибудь ясно понять идею тринитарного Бога, ставшую главным догматом «христианского» мира? Увы, это не только проблема для меня; это - неразрешимая проблема для самих сторонников тринитарной теории. Каждый раз, когда я прошу внятно, без софистики объяснить мне логику абсолютно нелогичной формулы «один Бог – три личности», я вижу, как тому, кто ее защищает, приходится уходить куда-то в глубины собственного сознания, чтобы найти ее объяснение в первую очередь самому себе. И такого здравого объяснения он никогда не находит. В противном случае не звучали бы странные теоретические ассоциации «тринитарного» Бога с тремя лепестками на одном стебельке, с трехгранным стаканом или с тремя состояниями воды (имеются в виду жидкое, твердое и парообразное). И это есть объяснение природы Троицы? Если это «объяснение», то у тринитарной идеи действительно большие проблемы…

суббота, 29 июня 2019 г.

Коротко о том, как «христиане» отказались от поклонения Иегове и приняли догмат Троицы









1. I век н.э. (апостольский век) – В Септуагинте (Ветхом Завете в переводе на греческий язык) в тысячах мест присутствует имя Бога (Иегова). Апостолы и первые христиане читают Писания с указанным в них именем Бога. (ПОДРОБНЕЕ)





2. Первая треть II века (после смерти апостолов) – христианские переписчики удаляют из перевода Ветхого Завета имя Бога, заменяя его сокращенными аббревиатурами (т.н. священными обозначениями «nomina sacra») со смыслом «Господь» и «Бог». (ПОДРОБНЕЕ)





3. В ранних сохранившихся рукописях Нового Завета появляются те же сокращенные аббревиатуры «nomina sacra», которыми в Ветхом Завете переписчиками было заменено имя Бога. (ПОДРОБНЕЕ)






4. В результате корректировок переписчиков читателю Библии становится сложнее определять, где в Новом Завете говорится об Отце, а где о Сыне, так как имя Отца заменено на «nomina sacra», со значением «Господь» (букв. "Господин"), а этот титул может носить и Сын. Личное имя Отца, «Иегова», в тексте уже отсутствует. (ПОДРОБНЕЕ)





5. До IV века – общее представление «апостольских мужей», «отцов церкви» и апологетов о Боге и Сыне еще соответствует субординатизму – т.е. неравнозначности и подчиненности Сына Отцу. (ПОДРОБНЕЕ)




6. 325 год н.э. – на Никейском Вселенском соборе по воле языческого императора Константина был официально утвержден догмат о Троице (Боге в трех равнозначных лицах: Отце, Сыне и Святом Духе). Догмат был принят несмотря на меньшинство тех, кто его разделял. В 381 году догмат был подтвержден на Константинопольском соборе.  (ПОДРОБНЕЕ)





7. Учение о Троице становится главным догматом «христианской» церкви. Несогласие с этим догматом отныне считается ересью и зачастую подлежит наказанию, вплоть до смерти.







8. Переписчики Библии совершают дальнейшую корректировку в ее текстах, меняя «nomina sacra» (подменившие собой имя Бога) на титулы «Господь» и «Бог». (ПОДРОБНЕЕ)





9. 405 год - в первом официальном католическом переводе Библии с греческого на латинский язык (Вульгата) Божье имя полностью отсутствует. Вместо него вставлены титулы «Господь» и «Бог». Такой вариант используется и в последующих переводах Библии на другие языки.




10. Развитие библеистики побудило к более глубокому исследованию древних рукописей Писания. К XIX веку и позже выходят в свет переводы Библии с восстановленным в них именем Бога. Тем не менее, большинство переводчиков по сей день продолжает держатся традиции замены имени Иеговы на титулы. (ПОДРОБНЕЕ)





В качестве резюме... Последовательность процесса отказа "христианской" церкви от поклонения Истинному Богу Иегове и последующее утверждение небиблейского догмата Троицы очевидна. В то время как первое христианское поколение поклонялось Иегове, после окончания апостольского века имя Бога (тетраграмматон) было удалено переписчиками из Священного Писания. Как следствие, Истинный Бог, Отец, оказался "безымянным". Для последующих поколений христиан "безымянный" Отец постепенно "слился" с образом Сына, что стало благоприятной почвой для утверждения церковью классической языческой концепции одного бога в нескольких лицах (ипостасях). 

На сегодняшний день догмат Троицы является основным учением церквей. Это обстоятельство во многом обеспечивается категорическим нежеланием т.н. "христианских" переводчиков восстанавливать имя Бога в тексте Библии. Неудивительно, что многие искренне верующие люди, не встречающие в своих переводах Библии имени Отца (Иеговы) и не понимающие разницы между Отцом и Сыном, автоматически воспринимают их как некое единое божество с непонятным уровнем взаимоотношений. На этом вынужденном непонимании и культивируется догмат Троицы. 

понедельник, 24 июня 2019 г.

Имя Бога в Еврейской Библии на русском языке




Противники использования имени Бога (Иегова) порой пытаются оправдать свою позицию тем, что сами евреи якобы не считают необходимым озвучивать это имя, да и не знают как оно звучит в действительности. Впрочем, такое оправдание не выдерживает серьезной критики, о чем уже писалось в статье "Йехова или Яхве - как правильно?". В том материале присутствует очень подробный разбор данного вопроса, предоставленный известным еврейским ученым Неемией Гордоном, специалистом по семитским языкам и участником проекта исследования рукописей Мертвого моря.

Сейчас же я хочу привести пример еврейского перевода Библии, включающего также книги Нового Завета: ТаНаХ (Еврейская Библия на русском языке) и Восстановленный Еврейский Новый Завет в переводе Самуэля Бен Шимона.

В текстах перевода восстановлено Божье имя в еврейской транскрипции Йеhова (с ударением на последний слог).

Ниже цитируется часть вступления, взятого с сайта данного перевода...